สุภาษิตเยอรมัน – นกกระจอกในมือ ยังดีกว่านกพิราบบนหลังคา
Keywords: สุภาษิตเยอรมัน, German
proverbs, การจัดการ, Management, การบริหารการเงิน,
Updated: Tuesday, July 21, 2015
ภาพ - นกกระจอกในมือ ยังดีกว่านกพิราบบนหลังคา
มีสุภาษิตเยอรมันบทหนึ่งกล่าวว่า “Lieber
ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach.” ในภาษาอังกฤษเขาแปลว่า
“Better a sparrow in the hand than the pigeon on the roof.” ซึ่งแปลเป็นไทยได้ว่า “นกกระจอกในมือ ยังดีกว่านกพิราบบนหลังคา”
ผมถามคนทำงานด้านตรวจสอบบัญชีธุรกิจท่านหนึ่งว่า
ในยามธุรกิจฟืดเคือง นักธุรกิจบริหารการเงินอย่างไร
เขานึกสักพัก แล้วเรียบเรียงตอบมาว่า
การค้ายามนี้อย่าไปเน้นการขายให้ได้เงินมาก แต่ให้เน้นการมีรายได้เหนือ
หรือเพียงพอกับรายจ่าย ขายอะไรหากขายเป็นเงินสด แล้วมีส่วนลด
ให้ได้เงินสดสำหรับหมุนเวียน ดีกว่าขายแบบปล่อยเงินผ่อน หรือรอเก็บเงินอีก 2-3
เดือนข้างหน้า เพราะจะมีธุรกิจที่มีอาการร่อแร่หนัก
สั่งซื้อของแล้วจ่ายเช็คล่วงหน้าไว้ แต่พอถึงเวลาเก็บเงินจริง เราก็ไปขึ้นเงินไม่ได้
จะไปฟ้องร้องกันก็เป็นเรื่องยุ่งยาก ทางที่ดีคือลดความเสี่ยง
อดทนที่จะอยู่ในธุรกิจให้ได้ ลดค่าใช้จ่ายลง ในด้านกำลังคน ให้เก็บรักษาลูกน้องเอาไว้
แล้วเมื่อสภาพเศรษฐกิจฟื้นตัว เราก็จะก้าวเดินต่อไปได้อย่างไม่เสียจังหวะ
อย่าลืมสุภาษิตง่ายๆครับ “นกกระจอกในมือ
ยังดีกว่านกพิราบบนหลังคา”
No comments:
Post a Comment