Monday, July 20, 2015

สุภาษิตเยอรมัน – นกกระจอกในมือ ยังดีกว่านกพิราบบนหลังคา

สุภาษิตเยอรมัน – นกกระจอกในมือ ยังดีกว่านกพิราบบนหลังคา

ประกอบ คุปรัตน์
Pracob Cooparat
E-mail pracob.cooparat@gmail.com

Keywords: สุภาษิตเยอรมัน, German proverbs, การจัดการ, Management, การบริหารการเงิน,
Updated: Tuesday, July 21, 2015


ภาพ - นกกระจอกในมือ ยังดีกว่านกพิราบบนหลังคา

มีสุภาษิตเยอรมันบทหนึ่งกล่าวว่า “Lieber ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach.” ในภาษาอังกฤษเขาแปลว่า “Better a sparrow in the hand than the pigeon on the roof.” ซึ่งแปลเป็นไทยได้ว่า “นกกระจอกในมือ ยังดีกว่านกพิราบบนหลังคา”

ผมถามคนทำงานด้านตรวจสอบบัญชีธุรกิจท่านหนึ่งว่า ในยามธุรกิจฟืดเคือง นักธุรกิจบริหารการเงินอย่างไร

เขานึกสักพัก แล้วเรียบเรียงตอบมาว่า การค้ายามนี้อย่าไปเน้นการขายให้ได้เงินมาก แต่ให้เน้นการมีรายได้เหนือ หรือเพียงพอกับรายจ่าย ขายอะไรหากขายเป็นเงินสด แล้วมีส่วนลด ให้ได้เงินสดสำหรับหมุนเวียน ดีกว่าขายแบบปล่อยเงินผ่อน หรือรอเก็บเงินอีก 2-3 เดือนข้างหน้า เพราะจะมีธุรกิจที่มีอาการร่อแร่หนัก สั่งซื้อของแล้วจ่ายเช็คล่วงหน้าไว้ แต่พอถึงเวลาเก็บเงินจริง เราก็ไปขึ้นเงินไม่ได้ จะไปฟ้องร้องกันก็เป็นเรื่องยุ่งยาก ทางที่ดีคือลดความเสี่ยง อดทนที่จะอยู่ในธุรกิจให้ได้ ลดค่าใช้จ่ายลง ในด้านกำลังคน ให้เก็บรักษาลูกน้องเอาไว้ แล้วเมื่อสภาพเศรษฐกิจฟื้นตัว เราก็จะก้าวเดินต่อไปได้อย่างไม่เสียจังหวะ


อย่าลืมสุภาษิตง่ายๆครับ “นกกระจอกในมือ ยังดีกว่านกพิราบบนหลังคา”