Keywords: Chinese proverbs, สุภาษิตจีน
มีสุภาษิตจีนบทหนึ่งที่ปรากฏในภาษาอังกฤษ กล่าวว่า
"Butcher the donkey after it finished his job on the mill." ฆ่าลาเมื่อเสร็จงานโม่แป้ง
Mill = โรงสี, โรงโม่,
โรงสีข้าว, โรงทำแป้ง, เครื่องบดวัตถุ
สุภาษิตนี้จะตรงกับในภาษาไทยที่ใช้คำพังเพยที่ว่า
"เสร็จนาฆ่าโคถึก เสร็จศึกฆ่าขุนพล" เขาเอ่ยเป็นคำเตือนใจในการทำงานว่า
ให้รู้จักเลี้ยงดูคน ให้่รางวัลแก่คนที่เขาได้ทำงานช่วยเหลือตน
แม้จะหมดภารกิจนั้นๆ แล้ว ก็ต้องมีความระลึกถึงความดีต่อกัน ไม่ไปทำร้ายเขา แต่ตรงกันข้ามต้องแสดงน้ำใจตอบ
ความเป็นคนเอื้ออารีตอบต่อผู้คนที่เขาได้ช่วยงานตนนั้น ไม่ว่าจะเป็นลูกน้อง
หรือลูกจ้าง เป็นคุณธรรมที่สำคัญ คนที่ทำดีนั้นควรจะได้ีดี
และการส่งเสริมคนที่ทำดีมีประโยชน์นั้นได้รับผลดีตอบแทน
แม้คนๆนั้นจะไม่มีประโยชน์โดยตรงกับเราต่อไป แต่ความระลึกถึงคุณความดีของเขาและให้การตอบแทนอันควรนั้น
จะสร้างคุณค่าส่งเสริมให้คนเห็นความสำคัของการทำดี
สิ่งนี้เป็นสิ่งสำคัญโดยเฉพาะอย่างยิ่งในสังคมปัจจุบัน
ซึ่งเราจะพบว่า มีเจ้านาย หรือเจ้าของกิจการที่อยากให้คนมาช่วยงาน ก็จะพูดจาดี
ยอมจ่ายค่าตอบแทนอย่างแพง จ้างเขามาเพื่อให้ได้งาน แต่เมื่อหมดความต้องการแล้ว
ก็ผละทิ้งโดยไม่ต้องรับผิดชอบอีกต่อไป มากยิ่งกว่านั้น
ถ้าเห็นเขามีความสามารถที่สักวันพร้อมจะกลับมาเป็นคู่แข่งได้ ก็จะต้องหาทางทำลาย
หรือหยุดโอกาสของเขา ทำให้เขาไม่มีโอกาสเจริญก้าวหน้าต่อไป
วัฒนธรรมการค้าและการแข่งขันในโลกยุคใหม่นั้น
เป็นการทำให้คนละทิ้งค่านิยมบางอย่างที่ดีแต่เดิมไป
และเมื่อคนมีความไม่มั่นใจในอนาคตของตนเอง
ก็ไม่อยากทำอะไรอย่างทุ่มเทอย่างสุดใจให้กับองค์กร สำหรับนักบริหาร
หรือผู้ประกอบการแล้ว การประพฤติตนอย่างยึดมั่นในคุณธรรม ควบคู่กับการสร้างวัฒนธรรมให้คนอุทิศตนให้มีความเชื่อมั่นต่อองค์กรนั้น
เป็นส่วนประสมที่จะนำความสำเร็จมาสู่งานและองค์กรนั้นๆ
No comments:
Post a Comment